9763388Model/Modèle 48" (121,9 cm)Model/Modèle 36" (91,4 cm)DOUBLURE DE HOTTE avec VENTILATEUR INTERNE36" (91,4 cm) et 48" (121,9
10OperationThe canopy hood is designed to remove smoke, cooking vaporsand odors from the cooktop area. For best results, start the hoodbefore cooking
11REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICEIf you need assistance or service in U.S.A.Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll-free at 1-800-253-13
12KITCHENAID® VENTILATION WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintaine
13WIRING DIAGRAMCAPACITOR VOLTAGE
14SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possibl
15IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CO
16Exigences d'emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur.Installer la hotte d'extraction à
17Dimensions du produit 20 ³⁄₈"14 ¹⁄₈"43 ⁷⁄₁₆"(110,3 cm)17 ⁵⁄₁₆"22" (55,9 cm)2 ³⁄₄" 2" (5,1 cm)dia. ¹⁵⁄₁₆" (2,
18Exigences concernant l'évacuation Pour le modèle de 36" (91,4 cm), on doit utiliser un circuitd'évacuation en conduit rond de diamèt
19Spécifications électriques IMPORTANT : La hotte doit être correctement reliée à la terre enconformité avec les codes et règlements locaux en vigueur
2RANGE HOOD SAFETYTABLE OF CONTENTSRANGE HOOD SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2INSTALLATION REQUIREMENTS . . . .
Raccordement électrique1. Déconnecter la source de courant électrique.2. Placer un câble d'alimentation jusqu'au boîtier de connexionde la h
219. Bien serrer le serre-câble.10. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Bien serrer la vis.11. Reconnecter la source de courant électriq
22FonctionnementLa hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson etodeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir lesmeilleurs résul
23Remplacement d'une lampeL'éclairage sous la hotte est assuré par des lampes à halogène(12 V/20 W).Avant toute intervention, déconnecter la
24DEMANDE D'ASSISTANCE OU DE SERVICESi vous avez besoin d'assistance ou de service auxÉtats-UnisTéléphoner au Centre d'interaction avec
25GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID®GARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil mén
26SCHÉMA DE CÂBLAGENBLBLCOMMUTATEUR COULISSANTLAMPEMOTEURVITESSE VITESSEBUBLBLBLBLBLNNNBUBUBUMARMARMARGRISGRISGRISGRISVERTGRISMARMARJAVIRVERTVERTGROUP
27NOTES
9763388 Printed in Italy© KitchenAid Imprimé en Italie® Registered trademark/™ trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada 1
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
4Location RequirementsIMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.Hood location should be away from strong draft areas, such aswindows, door
5Product Dimensions20 ³⁄₈"14 ¹⁄₈"43 ⁷⁄₁₆"(110.3 cm)17 ⁵⁄₁₆"22" (55.9 cm)2 ³⁄₄" 2" (5.1 cm)¹⁵⁄₁₆" (2.4 cm)⁷⁄₃₂&
6Venting Requirements 36" (91.4 cm) model requires a 6" (15.2 cm) round ventsystem. 48" (121.9 cm) model requires two 6" round ve
7INSTALLATION INSTRUCTIONSPrepare Location Cover countertop or cooking surface with a thick, protectivecovering to prevent damaging them.1. Mark the
84. If using the rear electrical knockout, drill a 1¹⁄₄" (3.0 cm)dia. hole through the wall at the location shown. If using the top electrical
9Complete Installation1. Connect vent system to hood liner. 2. Seal joints with duct tape.Check Operation1. Check operation of the range hood by turni
Komentarze do niniejszej Instrukcji