KitchenAid KOTSPB 60600 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Pomiary, testowanie i kontrola KitchenAid KOTSPB 60600. KitchenAid KOTSP 60600 Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 2

10Servei postvendaAbans de contactar amb el servei postvenda:• Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «

Strona 3

11Servei postvenda CleaningAquesta funció incinera les esquitxades produïdes durant la cocció a una temperatura aproximada de 500 °C. A aquesta temper

Strona 4

12Manteniment RETIRADA DELS GRILLS LATERALSEls grills laterals de suport per a accessoris compten amb dos cargols de fixació (Fig. 3) per optimitzar-ne

Strona 5

13Instruccions d’ús del fornPER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ1. Tauler de control2. Element tèrmic/gratinador superior3.

Strona 6

14Instruccions d’ús del fornACCESSORIS SUBMINISTRATSA. REIXETA: la graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motll

Strona 7

15Instruccions d’ús del fornINTRODUCCIÓ DE LES REIXETES I D’ALTRES ACCESSORIS AL FORN1. Inseriu la reixeta horitzontalment, amb el vorell «A» mirant

Strona 8 - Instal·lació

16Instruccions d’ús del fornLLISTA DE FUNCIONSGireu el regulador de funcions fins a qualsevol posició i el forn s’encén: a la pantalla apareixen les fu

Strona 9 - Protecció del medi ambient

17Instruccions d’ús del fornSELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓGrill--:--TEMPO COTTURAMediaPOTENZA GRILLNOPRERISC.--:--TEMPO FINEAvvioGrill--:--TEMPO C

Strona 10 - ADVERTÈNCIA

18Instruccions d’ús del fornPREESCALFAMENT DEL FORN Si no voleu preescalfar el forn, amb les funcions que ho permetin, simplement canvieu la selecció

Strona 11

19Instruccions d’ús del fornCONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓAquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un m

Strona 13 - Instruccions d’ús del forn

20Instruccions d’ús del fornCONFIGURACIÓ DE FI DE TEMPS DE COCCIÓ/INICI DIFERITPer configurar la finalització del temps de cocció es pot retardar l’inic

Strona 14 - ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS

21Instruccions d’ús del fornTEMPORITZADORAquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps

Strona 15

22Instruccions d’ús del fornSONDA PER A CARNSLa sonda per a carns subministrada serveix per mesurar la temperatura interna exacta del menjar mentre es

Strona 16

23Instruccions d’ús del fornPREFERITSAquest forn permet memoritzar els ajustaments utilitzats per cuinar els vostres plats preferits.En finalitzar la c

Strona 17

24Instruccions d’ús del fornNETEJA AUTOMÀTICA DEL FORNPer a la descripció d’aquesta funció, vegeu el capítol NETEJA i la taula de funcions de la pàgin

Strona 18

255. Després de la confirmació final, el forn inicia el cicle de neteja i la porta es bloqueja automàticament: apareixen una advertència i el símbol a

Strona 19

26Taula de descripció de les funcionsMENÚ PRINCIPALFunció Funció Descripció de la funcióSETTINGS (Configuració)Per configurar les opcions de la pantalla

Strona 20

27FUNCIONS ESPECIALSDEFROST(Descongelar)Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al s

Strona 21

28Taula de coccióRecepta Funció Prees-calfa-mentPrestatge (des de baix)Temperatura (°C)Temps (min)AccessorisPastissos amb llevatSÍ 2-3 160-180 30-90m

Strona 22

29Recepta Funció Prees-calfa-mentPrestatge (des de baix)Temperatura (°C)Temps (min)AccessorisPa/Pizza/FocacciaSÍ 1/2 190-250 15-50Safata de degoteig/

Strona 23

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4Instal·lació 8Protecció del medi ambient 9Declaració de disseny ecològic 9Guia de resolució de problemes 9Se

Strona 24

30Recepta Funció Prees-calfa-mentPrestatge (des de baix)Temperatura (°C)Temps (min)AccessorisLasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams- 3 190-200 45

Strona 25

31Taula de coccióRecepta Funció Prees-calfa-mentPrestatge (des de baix)Temperatura (°C)Temps (min)AccessorisLasanya i carn- 1-4 200 50-100*Prestatge

Strona 26 - FUNCIONS TRADICIONALS

32Recepta Funció Prees-calfa-mentPrestatge (des de baix)Temperatura (°C)Temps (min)Accessoris i observacions*IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2Galetes de ma

Strona 27

33El quadre de coccions aconsella la funció i la temperatura de cocció ideal per garantir els millors resultats amb totes les receptes. Si voleu cuina

Strona 28 - Taula de cocció

34Carn – Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per peces gro

Strona 30

Imprès a Itàlia 11/15400010839633CAWHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALYTelèfon +39 0332 759111 – Fax +

Strona 31

4Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.kitchenaid.euINSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTSLA SEGURETAT ÉS LA NOSTRA PRIORITATAquest

Strona 32 - Taula de receptes provades

5connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament.• Perquè la instal·lació compleixi la normativa de segur

Strona 33 - Ús recomanat i consells

6aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. I

Strona 34

7aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que d

Strona 35

8Després de desembalar el forn, comproveu que no ha sofert danys durant el transport i que la porta del forn tanca correctament.Si trobeu problemes, c

Strona 36 - 400010839633

9Eliminació del material d’embalatge• Els materials d’embalatge són 100% reciclables i porten el símbol de reciclatge .• Elimineu responsablement le

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag